「Hijspreekteerlijk.Datiszeldzaamiijden.」他说得诚实。在这个时代,这很罕见。
安娜握住父亲的手,轻声说:
「HijleertNederndsvoormij,Vader.Hijprobeertonzewoordentebegrijpen.Hijwilookonsgeloofleren.」他为了我学荷兰语,父亲。他试着理解我们的语言。他也想学我们的信仰。
牧师看着李瀚,终於点头,用荷兰语说:
「Dankje…voorhetreddenvanmijndochter.」谢谢你……救了我的nV儿。
李瀚听懂了这句,用生涩的荷兰语回:「Graaggedaan.」不客气。
牧师微微一笑,第一次露出真正的温暖。
当天下午,部落长老设宴款待。安娜和父亲坐在一起,父nV俩用荷兰语低声交谈,分享这几个月的经历。牧师讲述被乱军冲散後,如何被部落猎人救起、养伤的过程;安娜则说李瀚如何在战火中护她、教她中文、学她的语言。
李瀚坐在旁边,认真听安娜翻译,偶尔cHa一句简单的荷兰语,让牧师露出欣慰的笑。
晚上,三人被安排在同一栋竹楼。牧师住楼下客房,李瀚和安娜住楼上卧室。
夜深,楼下传来牧师轻声的祈祷声。
内容未完,下一页继续阅读